Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um Ihre Login-Informationen zu speichern, wenn Sie registriert sind, und Ihren letzten Besuch, wenn Sie es nicht sind. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf Ihrem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies dürfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die Sie gelesen haben und wann Sie zum letzten Mal gelesen haben. Bitte bestätigen Sie, ob Sie diese Cookies akzeptieren oder ablehnen.

Ein Cookie wird in Ihrem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dassIhnen diese Frage erneut gestellt wird. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.


 
Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
Übersetzung aus dem Russischen (?) bzw. Sortenzuordnung
#11
Meines Sprachnniveau gibt mir keine Möglichkeit alles übersetzen, aber auf einzelne Fragen kann ich gleich oder nicht gleich antworten.
Mit freundlichen Tomatengrüßen
Alexander


Zitieren
#12
Für Harald

Volovje Serdce http://www.ailita.ru/e_mag900/p1/st3229.html

Shuntuksky Giant http://www.flos.ru/msk/semena/ovoshhi.html/nid/27654

Shokoladny http://www.asemena.kz/katalog/semena-ovo...adnyj.html

Samocvet Izumrudny http://magazin-naturalist.ru/catalog/5-t...sedek.html

Volshebny Kaskad http://www.sedek.ru/catalog/detail.php?ELEMENT_ID=5695

Krasny Klyk http://www.aelita.nn.ru/catalog.php?path...14&id=5049

Googleübersetzer oder anderer verwenden
Mit freundlichen Tomatengrüßen
Alexander


Zitieren
#13
Samocvet könnte man auch selber blühend übersetzen.Trudi
Zitieren
#14
(28.11.12, 20:23)Trudi schrieb: Samocvet könnte man auch selber blühend übersetzen.Trudi

Hallo, Trudi!
Hier hast du nicht Recht, russisches Wort Samocvet (meine Variant für deutsche Transkription Ssamozwet) besteht aus der zwei Teilen: 1. Samo bedeutet selbst, selber und 2. Zwet bedeutet eine Farbe (Färbung) (weiß, schwarz, rosa, grün), d.h. eine Sache, die eine Farbe hat. BlühEND geht hier nicht. In einsprachigen russischen Wörterbüchern hat dieses Wort nur die Bedeutung Edelstein, Halbedelstein.

Aber eine Diskussion über Übersetzung ist hier von keine Bedeutung, Haralds Hauptfrage war : Könnten diese Sorten alte berümte Sorten mit neuen Namen sein? Meiner Meinung nach sind diese Sorten und Hibriden original, aber ziemlich jung. Ich interessiere mich für Tomaten etwa 30 - 35 Jahre und habe die Sortenname Volovje Serdce vor 20 Jahre gehört, Shuntuksky Giant (Shuntuksky Welikan) vor 10 Jahren und andere nur in letzten Jahren.

Mit freundlichen Tomatengrüßen
Alexander


Zitieren
#15
Hallo, Harald,
ich habe über diese Sorten noch etwas in russischsprächigem Internet gewußt.
Volovje Serdce - alte Sorte von südrussischen Gebieten.
Shuntuk - der Ort in Adigea, Nordkaukasus.
Shokoladny - eine Sorte von russischer Züchterin Lübov Mjasina, ihre Sorten verkauft die Saatgutfirma Biotehnika, St. Petersburg. Die Tütchen, wo L.Mjasina ihre Samen selbst eingelegt, bezeichnet man mit einem Zeichen links unten, kann man hier sehen http://www.biotexnica.ru/ShopImages/img375.jpg Die Sorten von L. Mjasina sind unter russischen Tomatenfreunden ziemlich popular.

Über andere noch einmal - das sind frische Sorten.
Mit freundlichen Tomatengrüßen
Alexander


Zitieren
#16
Danke für die Informationen smile
.

LG
Harald
Zitieren
#17
Danke für die Berichtigung.Vom slawischen her Samo=Nur / Cvet(cvijet)Blume /Blüte.
Farben sind
crveni/rot
crni/schwarz
rosa/rosa
celeni/grün

Dies sind die Übersetzung vom Kroatischen her.
Leider habe ich schon etliche falsche Übersetzungen im Internet gelesen.Farbe/boja
Volovsko srce/Ochsenherz
Der Sprachstamm ist recht nahe.Ich muss nicht recht haben,jedoch kennen wir der schwarze Prinz oder schwarze von der Krim auch unter crni princ crna iz/od krima.chernyye iz Kryma Chernyy prints
Ich lerne jedoch immer gerne dazu Moser! Ist russisch deine Muttersprache?Danke auf jedemfall für die interessanten Sameninfo.Trudi
Zitieren
#18
Hallo, Trudi!
Russisch ist meine Muttersprache, beide meine Eltern waren auch Russisch.
Ich kenne Bulgarisch, verstehe 90% Ukrainisch und viele Wörter aus anderen slawischen Sprachen, in die die gleiche Wörter nicht immer gleiche Bedeutungen haben, zum Beispiel das Wort Samo = Nur in Bulgarisch/Srbski/Kroatisch, Sam (Samo) = Selbst in Russisch. Deutsch habe ich in der Schule und technische Hochschule studiert, momentan soll ich meine Kentnisse erneuern und entwickeln um mit meiner deutschsprachigen Schwiegertochter zu sprechen und SMS schreiben.
Mit großem Vergnügen antworte ich an Tomaten- Sprachenfragen, was ich kenne.

Der Forumeditor dürft nicht leider hier die kirillische Buchstaben für Erklärung schreiben.
Mit freundlichen Tomatengrüßen
Alexander


Zitieren
#19
Danke dir Moser.Trudi
Zitieren
#20
Hallo Moser,

danke für deine Erklärungen, die Sprachkenntnisse und das Wissen über viele Sorten sind sehr wertvoll für unser Forum. Gerade aus Russland, Ukraine usw. kommen viele Sorten.

Für kyrillische Zeichen kann ich dir zur Zeit keine Lösung anbieten, aber wir arbeiten daran, dass das hier bald funktioniert.
LG
Harald
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  Übersetzung aus dem Russischen hhh13 4 8.279 19.01.15, 11:57
Letzter Beitrag: orchidee